《二之國(guó)2:幽靈國(guó)度》3DM漢化組漢化補(bǔ)丁v1.1;一款不錯(cuò)的漢化補(bǔ)丁,需要的玩家快來(lái)下載體驗(yàn)吧!
漢化說(shuō)明
基于正式版制作
本次漢化補(bǔ)丁基于英文版替換文件制作 漢化前請(qǐng)先設(shè)置語(yǔ)言為英文 游戲語(yǔ)音可在游戲設(shè)置里自由切換英語(yǔ)或日語(yǔ)
翻譯文本我們同時(shí)提取了英文原文和日文原文的對(duì)照文本 由3DM漢化組的英文翻譯及日文翻譯同時(shí)協(xié)作翻譯 確保文本翻譯質(zhì)量
我們的中文譯文是以日文原文為主進(jìn)行翻譯 而英文版比日文版多出約1000行文本我們也在翻譯中 上百?gòu)垐D片資源我們也基本已經(jīng)漢化處理完畢
游戲共22萬(wàn)字文本 我們會(huì)盡快更新完整漢化 內(nèi)核漢化 支持正版
漢化人員
監(jiān)制:小草
執(zhí)行:Setsuna
翻譯:圣騎士、霖仙夢(mèng)不醒、奇風(fēng)幻想、Amber、王賁、Helios、Meows、Iris、KK、Perseus Veil、ease、witt、Nerdork、祈雨、Mary Sue、Ayase喵、喵醬、亦趨、啟帆、藏鋒、Garry、Noob、辣辣桑、翻滾的奶牛、Tofu、獨(dú)舞之三葉草、蕾拉、DBB、最騷的小劉、薇笑、Davegrox、Aria阿飄、Bingooooo、Rookielin、小菜一碟、無(wú)風(fēng)自擺、無(wú)夢(mèng)的長(zhǎng)眠、Barbasani、狗尾草、菠蘿武士、面向太陽(yáng)
校對(duì):Setsuna
技術(shù):noword
美工:節(jié)操獵人
使用方法
1、解壓縮
2、安裝漢化補(bǔ)丁
3、運(yùn)行游戲